"Cero-ocho-quince" (null acht fünfzehn) es una expresión del alemán hablado que significa común, convencional, del montón.
Por supuesto que la expresión resultó bastante extraña la primera vez que la escuché, fue imposible encajarle a un número el papel de un adjetivo. Me sentí como en ese capítulo de la "Dimensión Desconocida" en el que un señor comienza a no entender lo que le dicen, para terminar comprobando desconsolado (abre un libro de ilustraciones de su hijo y ve que la palabra debajo de un dinosaurio es "miércoles") que el idioma cambió sin que él se diera cuenta. Ese terror es unos milímetros menos irreal cuando se trata de un idioma aprendido ya adulto. Cuando pude aclarar que sí había bien entendido y me explicaron el significado, nadie pudo decirme de dónde salió la expresión.
Menos mal existe Wikipedia (yo pronuncio "Vikipedia" y no "Uikipedia" porque cuando se la inventaron yo ya estaba aquí). No pudo ser más alemán el asunto del numerito corrientón. El 08-15 fue el modelo de ametralladora usado en la primera guerra mundial por el ejército alemán y fue supuestamente la primera vez que tal arma se estandarizaba, antes cada "departamento" tenía su propia metralleta con todo lo que eso representaba en complejidad de munición, repuestos, etc. De ahí el significado.
Para rematar la alemanada, una de las partes del arma es el tema de la norma DIN-001!
(qué más característico del alma alemana que el Instituto Alemán de Normas).
Esta semana aprendí la expresión "de acuerdo con el esquema F" (nach Schema F) para algo que se hace por rutina, sin pensar. Wikipedia me confirmó mi sospecha de que se trata de otro rezago del pasado militar prusiano, pero no voy a detallar la explicación.
Como mencionara alguna vez por ahí, curioso ver lo que le hace la historia a las lenguas.
viernes, 9 de diciembre de 2011
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario